Под фразовым глаголом (Phrasal Verbs) подразумевается устойчивое сочетание глагола с предлогом, а иногда и глагола с наречием и предлогом. При этом добавляемый предлог кардинально меняет значение глагола, с которым он употребляется. Предлог или сочетание двух предлогов, а иногда наречия и предлога, идущих после глагола и влияющих на его лексическое значение, называется послелогом. Рассмотрим следующие примеры:
to give | давать | Tom gave me some apples yesterday. | Том дал мне несколько яблок вчера. |
to give up | бросать, прекращать | Tom gave up smoking last month. | Том бросил курить в прошлом месяце. |
Первый из предложенных глаголов (to give) не имеет послелога, второй же (to give up) является фразовым, и послелог up кардинально изменил его значение. Рассмотрим еще несколько примеров фразовых глаголов:
The price of petrol is going up again. | Цена на бензин снова растет. |
She is trying to find out the name of that hotel. | Она пытается выяснить название той гостиницы. |
Who’s going to look after the children when their mother is in hospital? | Кто будет присматривать за детьми, пока их мама в больнице? |
She doesn’t get on with her husband’s parents. | Она не ладит с родителями своего мужа. |
Сравним значение приведенных в этих примерах фразовых глаголов со значением таких же глаголов без послелогов:
to go | идти, ехать, направляться | to go up | расти, увеличиваться |
to find | находить | to find out | выяснять |
to look | смотреть | to look after | присматривать за … |
to get | получать, становиться | to get on | ладить с … |
Послелоги являются частью фразового глагола, но они по-прежнему остаются предлогами, то есть неизменяемой частью речи. И даже рассмотрение фразового глагола как единого целого не дает права присоединять глагольные окончания к послелогу, что является довольно распространенной и довольно грубой ошибкой изучающих английский язык (т.е. неправильно – He get ons…, правильно – He gets on.)
Наиболее распространенные послелоги и глаголы в основе фразовых
Наиболее распространены следующие послелоги:
in on up away round about over by out off down back through along forward |
У некоторых фразовых глаголов не один, а сразу два послелога, например:
to look forward to | ждать с нетерпением | We are looking forward to our school holidays. | Мы с нетерпением ждем наших школьных каникул. |
to keep up with | не отставать от | You’re walking too fast. I can’t keep up with you. | Ты идешь слишком быстро. Я не могу не отставать от тебя. |
Чаще остальных в основе фразовых глаголов оказываются глаголы, обозначающие движение, а также глаголы to get, to give, to take, to look, to turn, to break. Они фигурируют в большом количестве фразовых глаголов и дают массу значений, например:
глагол | послелог | значение полученного фразового глагола | пример | перевод примера |
to go | on | продолжать(ся) | Show must go on! | Шоу должно продолжаться! |
away | уходить | He went away without saying goodbye. | Он ушел, не попрощавшись. | |
off | портиться | The milk in our fridge has already gone off. | Молоко в нашем холодильнике уже испортилось. | |
to get | by | сводить концы с концами | He is trying to get by working three jobs and having such a big family. | Он пытается сводить концы с концами, работая на трех работах и имея такую большую семью. |
down on | ругаться | Jack’s wife often gets down on him because of his laziness. | Жена Джека часто ругает его из-за его лени. | |
on | сесть (в общественный транспорт) | Jane always gets on this bus at 8 o’clock. | Джейн всегда садится на этот автобус в 8 часов. | |
in | сесть (в автомобиль) | They got in the car and went away. | Они сели в машину и уехали. | |
off | сходить (с общественного транспорта) | Jane gets off the bus near the library. | Джейн выходит из автобуса около библиотеки. | |
up | вставать | I get up early every morning. | Я встаю рано каждое утро. | |
to take | off | снимать (одежду) | Mr Jones took off his hat after he had entered the room. | Мистер Джонс снял свою шляпу после того, как вошел в помещение. |
on | брать на себя | I wouldn’t take on too much work. | Я не хотела бы брать на себя слишком много работы. | |
after | быть похожим на… | James takes after his father. | Джеймс похож на своего отца. |
Здесь приведены далеко не все фразовые глаголы, возможные на основе глаголов to go, to get и to take, а также не все из их значений – в действительности это лишь малая часть из того изобилия фразовых глаголов, которые существуют на их базе.
Многообразие значений
Будьте внимательны – большинство фразовых глаголов имеют не одно, а несколько значений, например:
фразовый глагол | значение | пример | перевод примера |
to take off | снимать (одежду) | It was hot so I had to take off my jacket. | Было жарко, поэтому мне пришлось снять свой пиджак. |
взлетать | I’m always nervous when the plane takes off. | Я всегда нервничаю, когда самолет взлетает. | |
to go off | уйти | She’s gone off to the cinema with Tony. | Она ушла в кино с Тони. |
испортиться (о еде) | The fish will go off if you don’t put it in the fridge. | Рыба испортится, если ты не положишь ее в холодильник. | |
выключиться | When the light goes off, the machine has finished. | Когда выключается свет, устройство закончило работу. | |
взорваться | The bomb can go off at any minute. | Бомба может взорваться в любую минуту. | |
прозвонить (о будильнике) | My alarm clock didn’t go off this morning. | Мой будильник не прозвонил этим утром. |
Употребление с прямым дополнением
Фразовые глаголы могут быть переходными и непереходными , то есть требовать после себя дополнения или употребляться без него. И если глагол непереходный, то ничто не сможет «разлучить» его с послелогом. Если же с фразовым глаголом употребляется дополнение, то тут возможны варианты – дополнение может стоять после послелога или между базовым глаголом и послелогом, например:
Put on your coat. / Put your coat on. | Надень свое пальто. |
Turn on the lights. / Turn the lights on. | Включи свет. |
Take off your shoes. / Take your shoes off. | Сними свои туфли. |
Однако если в качестве дополнения выступает личное местоимение, его обязательно нужно поставить между базовым глаголом и послелогом. Постановка местоимения после послелога приведет к грубой ошибке, поэтому заменив в предыдущих примерах существительное соответствующим личным местоимением, получим следующее:
Put it on. (Put on it.) | Надень его. |
Turn them on. (Turn on them.) | Включи их. |
Take them off. (Take off them.) | Сними их. |
Если вы сомневаетесь в том, переходный глагол или непереходный, это всегда можно выяснить при помощи словаря, большинство из которых показывают переходность глаголов при помощи обозначений vi для непереходных глаголов и vt – для переходных. Переходные глаголы обозначены в некоторых словарях добавлением сокращения smth (something – что-то) или smb (somebody – кого-то):
to look after smb/smth – присматривать за кем-либо / чем-либо
Официальный и неофициальный стиль
Большинство фразовых глаголов находят более широкое распространение в устной речи. В письменной речи, носящей обычно более официальный характер, часто употребляются их более официальные аналоги, например:
разговорная речь, неофициальный стиль | перевод | письменная речь, официальный стиль | перевод |
to sort out smth | решить | to solve smth | решить |
We asked that computer guy to sort out this problem. | Мы попросили того компьютерщика решить эту проблему. | Our company is turning to your help in solving this problem. | Наша компания обращается к вам за помощью в решении этой проблемы. |
Хотя стоит отметить, что далеко не все фразовые глаголы имеют синонимы, поэтому и они довольно часто встречаются в официальной письменной речи.