Если мы имеем дело с второстепенным членом предложения, который характеризует подлежащее или дополнение, описывает, какое оно, и дает о нем более подробное представление, то речь, несомненно, идет об определении. Рассмотрим несколько примеров:
It was a wonderful day! | Это был чудесный день! |
Tom was fascinated by his new red Japanese car. | Том был под впечатлением от своей новой красной японской машины. |
My neighbours’ house looks quite modern. | Дом моих соседей выглядит довольно современно. |
Jane had a dream of working abroad. | У Джейн была мечта работать за границей. |
Из примеров, приведенных выше, становится очевидным, что определение обозначает некий признак предмета, который может быть выражен посредством разных частей речи. При этом оно отвечает на следующие вопросы:
What? What kind of? – какой? | I don’t like strong coffee. | Я не люблю крепкий кофе. |
Which? – который? | She prefers the second way of solving this problem. | Она предпочитает второй способ решения это проблемы. |
Whose? – чей? | My grandmother’s garden is our favourite place. | Сад моей бабушки – наше любимое место. |
How much? How many? – сколько? | Three films of this year have impressed me very much. | Три фильма этого года произвели на меня сильное впечатление. |
Очевидно, что определение характеризует, главным образом, существительное, как в примерах, приведенных выше. Однако иногда оно встречается у неопределенно-личного местоимения one, а также у производных some, any, every и no, например:
Which dress would you like to buy? – I would prefer the red one. | Какое платье вы хотели бы купить? – Я предпочла бы красное. |
I would prefer to do something new during my holiday. | Я предпочел бы заняться чем-то новым во время моего отпуска. |
Can we find anybody talented for this contest? | Мы можем найти кого-нибудь талантливого для конкурса? |
There was nobody famous at that party. | На вечеринке не было никого знаменитого. |
Способы выражения определения
Определение в английском предложении может быть выражено следующими частями речи:
прилагательным | We bought sweet juicy oranges for our dessert.
A tall young man asked for you in the morning. |
Мы купили сладких сочных апельсинов для нашего десерта.
Высокий молодой человек спрашивал тебя утром. |
причастием или причастным оборотом | The roasted meat tasted fantastic!
The man sitting in front of you seems to be familiar to me. |
Жареное мясо было на вкус фантастическим!
Мужчина, сидящий перед тобой, кажется мне знакомым. |
числительным | Our flat is on the third floor.
Three miles is not a very big distance for a pleasant evening walk. |
Наша квартира на четвертом этаже (нумерация этажей в России и англоговорящих странах различается на 1 этаж).
Три мили – не очень большое расстояние для приятной вечерней прогулки. |
местоимением | That was your mistake.
There is some juice in the fridge. |
Это была твоя ошибка.
В холодильнике есть немного сока. |
существительным в общем падеже | Is this real alligator leather?
A lot of young people are crazy about computer games. |
Это настоящая крокодиловая кожа?
Многие молодые люди сходят с ума по компьютерным играм. |
существительным в притяжательном падеже | I often play with my friend’s children when she has to go somewhere.
Excuse me, where is the men’s toilet? |
Я часто игра с детьми моей подруги, когда ей нужно куда-нибудь уйти.
Извините, где мужской туалет? |
существительным с предлогом | Are you the owner of the car standing in front of the shop?
Where is the encyclopedia from the library? |
Вы – хозяин автомобиля, стоящего перед магазином?
Где энциклопедия из библиотеки? |
герундием с предлогом | There are many ways of getting up smoking but still a lot of people can’t get rid of this bad habit.
There is no use in crying and doing nothing. |
Существует много способов бросить курить, но многие люди так и не могут избавиться от этой вредной привычки.
Нет никакой пользы в том, чтобы плакать и сидеть сложа руки. |
инфинитивом или инфинитивным оборотом | It was a torture to see her cleaning the flat!
It’s a pleasure to get acquainted with you! |
Это была настоящая мука смотреть, как она убирается в квартире!
Это удовольствие познакомиться с Вами! |
наречием | This garbage everywhere should be taken away from the park.
Look at the pictures below and find ten differences. |
Этот мусор повсюду следует убрать с пляжа.
Посмотрите на картинки ниже и найдите десять отличий. |
придаточным определительным предложением | The woman who lives next door to us is a medicine professor.
The people I work with are very kind and helpful. |
Женщина, которая живет по соседству, является профессором медицины.
Люди, с которыми я работаю, очень добрые и отзывчивые. |
Таким образом, определение является довольно разнообразным и распространенным членом предложения, который позволяет сделать речь богатой и насыщенной.
Позиция определения в предложении
В английском предложении определение может стоять как в препозиции по отношению к определяемому существительному, то есть перед ним, так и в постпозиции, то есть сразу после него.
Если речь идет об определении, выраженном прилагательным, существительным в общем падеже без предлога или существительным в притяжательном падеже, а также причастием, местоимением или числительным, то оно размещается перед определяемым существительным, например:
It was a difficult exam. | Это был трудный экзамен. |
Ann dreamt of buying a country house. | Энн мечтала о покупке дома в сельской местности. |
Our neighbours’ cats are walking everywhere in our garden. | Коты наших соседей гуляют повсюду в нашем саду. |
We were really fascinated by shooting stars. | Мы были под большим впечатлением от падающих звезд. |
Have you seen their grandmother yet? | Ты уже видел их бабушку? |
Look at the second picture and say what you see there. | Посмотрите на вторую картинку и скажите, что вы там видите. |
Если прилагательное имеет при себе подчиненные ему поясняющие слова, то такая группа слов, выступающая в роли определения, ставится после существительного, которое она определяет, например:
Sandra’s husband was looking for a car spacious enough for their big family. | Муж Сандры искал машину, достаточно просторную для их большой семьи. |
Если прилагательное выступает в качестве определения к неопределенно-личному местоимению, то располагается оно уже в постпозиции по отношению к местоимению, например:
I’d like to tell you something new about your cousin. | Я бы хотел рассказать тебе кое-что новое о твоем двоюродном брате. |
С позицией определений прослеживается тенденция, что простое определение ставится в препозиции, тогда как более сложное, например, выраженное существительным с предлогом, причастным оборотом, герундием с предлогом или инфинитивом, размещается в постпозиции по отношению к определяемому существительному.
The office of the company was situated on the eleventh floor. | Офис компании располагался на двенадцатом этаже. |
The girl jogging in the park is my sister. | Девушка, бегающая в парке, моя сестра. |
Tom made a proposal of travelling by train. | Том сделал предложение путешествовать на поезде. |
Jane had a talent to explain everything very clearly. | У Джейн был талант объяснять все очень ясно. |
Порядок постановки однородных определений-прилагательных
Если перед существительным стоит несколько прилагательных в роли однородных определений, то часто возникает вопрос о том, в каком порядке их следует располагать перед существительным. Этот порядок не будет случайным, а подчиняется определенным правилам. Основной принцип заключается в том, что ближе всего к существительному размещается то прилагательное, которое больше всего с ним связано. Этот принцип находит отражение в следующем порядке прилагательных:
1) размер – 2) возраст – 3) цвет – 4) происхождение – 5) материал — СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ |
Например:
a tall young man | высокий молодой человек |
big blue eyes | большие голубые глаза |
a small black plastic bag | маленькая черная пластиковая сумка |
a large wooden table | большой деревянный стол |
an old Russian song | старая русская песня |
an old white cotton shirt | старая белая хлопчатобумажная рубашка |
a big modern black Japanese car | большой современный черный японский автомобиль |
Надеемся, что приведенная информация будет для вас максимально полезной и поможет часто, правильно и целесообразно употреблять определения в английском предложении.
Автор- Александра Певцова