В предыдущих статьях, посвященных артиклю, мы говорили, что в английском их два — определенный и неопределённый. Это не совсем верно, ведь существует еще и нулевой артикль. Строго говоря, нулевой артикль — отсутствие артикля. В данной статье мы разберем случаи, когда артикль не нужен, или случаи употребления нулевого артикля (The Zero Article).
Артикль не нужен:
- Если у существительного есть другой определитель (притяжательное местоимение, существительное в притяжательное падеже,количественное числительное, указательное местоимение this/that, неопределённое местоимение some/any)
- My table is solid. (Мой стол прочный).
- John’s apartment is bigger. (Квартира Джона больше).
- There were three books on the table. (На столе было три книги).
- This boy is very smart. (Этот мальчик очень умен).
- I would like to buy some (Я бы хотел купить несколько ябок).
- Перед именами собственными (про случаи употребления определенного артикля перед именами собственными см. статью «Определенный артикль в английском языке»)
- Peter lives at his parents’. (Питер живет у родителей).
- Moscow is one of the most expensive cities in Europe. (Москва — один из самых дорогих городов в Европе).
- Перед званиями или обращениями
- Professor Brown will be at the conference. (Профессор Браун будет на конференции).
- You’ll be sailing under Captain Robins and you’ll like him too. (Вы пойдете под руководством капитана Робинса, он вам понравится).
- Mr. Black will not come today. (Господин Блэк сегодня не придет).
- Professor, do you have a minute. (Профессор, у вас есть минутка?)
- Перед названием должности/звания, если они уникальны в данной ситуации, а в предложении выполняют роль именной части состаного сказуемого или приложением, а также после глаголов to elect, to appoint, to make.
- He is general director of the theatre. (Он генеральный директор театра).
- I wouldn’t appoint you Director of this Lab. (Я бы не назначил тебя директором лаборатории).
NB: если такие существительные в предложении служат подлежащим или дополнением, то ставим определенный артикль.
- Перед множественным числом исчисляемых существительных, если в единственном числе — неопределённый артикль
- I love plums. (Я люблю сливы, а не ябок, груши и т.д.)
- They are students of the Moscow University. (Они студенты МГУ)
- Triangles have three angles. (У триугольника три угла, т.е. у любого/всякого треугольника три угла).
- Перед множественным числом существительных в восклицательных what-предложениях
- What terrible films! (Какие ужасные фильмы!)
- Перед множественным числом существительных после such, quite, rather
- These are rather tasty apples.
- Перед неисчисляемыми существительными — вещественными и и абстрактными в общем смысле
- Knowledge is power.
- This country is rich in gaz.
- В ряде выражений
Данная таблица содержит выражения и примеры
At sunset | At sunset our dining-room view of the shadowy river is spell-binding.
(На закате наша гостиная с видом на тенистую реку просто завораживает). |
At first sight | Was it love at first sight? (Была ли это любовь с первого взгляда?) |
By train/bus/boat | They travelled to Chicago by train. (Они ездили в Чикаго на поезде). |
By air | Rail travel to Prague costs only slightly less than going by air. (Доехать до Праги поездом лишь немного дешевле, чем самолетом). |
By water | They were the traditional way for the rich to travel by water — and in Egypt everyone travelled by water. (Это был традиционный для богатых людей способ передвижения по воде, а в Египте по воде передвигались все. |
By sea | They chose bricks of a pale biscuit-coloured variety which were brought by sea from Lincolnshire. (Они выбрали кирпич бледно-коричневого цвета, который доставили по морю из Линкольншира). |
By land | They travelled by land to distant countries in search of aromatics. (В поисках пряностей они путешествовали в дальние страны по суше). |
By heart | I learned the poem by heart. (Я выучил это стихотворение наизусть). |
By chance | I saw them together, by chance. (Я случайно видела их вместе). |
By mistake | I’m sorry, I took them by mistake. (Извини, я взял их по ошибке). |
At breakfast/ lunch/ dinner | I will see you at lunch. (Увидимся за обедом). |
At table | Sit with us at table? (Садись с нами за стол/Поешь нами?) |
To go to school | Next year he will go to school. (В следующем году он пойдет в школу). |
On/in time | She always comes on time. (Она всегда приходит вовремя). |
In debt | The couple was deep in debt. (Эта пара сильно задолжала). |
On demand | She has a social card, which she produces on demand. (У нее есть социальная карта, которую она предъявляет по требованию). |
In sight | No one was in sight. (В поле зрения никого не было). |
In fact | Does the universe in fact have a beginning or an end? (А в самом деле, у вселенной есть начало или конец?) |
On sale | She bought this gorgeous dress on sale. (Она купила это потрясающее платье на распродаже). |
Day and night | He is on guard day and night. (Он на страже днем и ночью). |
Day by day | Her English got better day by day. (Ее английский становился лучше день ото дня). |
From time to time | We see each other from time to time. (Мы встречаемся время от времени). |
From head to foot | He was dressed from head to foot in black. (Он с головы до ног был одет в черное). |
Вот основные правила, которые помогут вам правильно использовать английский нулевой артикль. Удачи!
Автор — Дарья Царева