Этот глагол знаком даже людям, далеким от английского языка. Ведь современный мир, будто вращающийся за счет сети Интернет, буквально помешался на так называемых «лайках» — особых проявлениях одобрения в сети. А кто же не любит, когда его одобряют? Однако в английском языке этот распространенный глагол с основным значением «любить, нравиться» выполняет немало важных функций.
Значения глагола to like
любить, нравиться, хорошо относиться, одобрять |
My husband likes playing football. Jennifer likes violets and prefers them to any other flowers. Susan said she likes him and his manner of communicating. But it isn’t love! |
Мой муж любит играть в футбол. Дженнифер любит фиалки и предпочитает их любым другим цветам. Сьюзан сказала, что ей нравится он и его манера общаться. Но это не любовь! |
желать, хотеть, быть угодным, |
I can go away if you like. — — You can do as you like, I am not going to stop you. |
Я могу уйти, если хочешь. — Мне купить хлеба по дороге домой? — Если хочешь. Вы можете поступать как вам угодно, я не собираюсь вас останавливать. |
предпочитать, выбирать |
I like people to do their work but not just to pretend to do it. — — |
Я предпочитаю, чтобы люди делали свою работу, а не просто делали вид, будто делают ее. — Какой кофе вы предпочитаете? — Я предпочитаю, чтобы он был крепким, но не горьким, с добавлением сливок и одной ложки сахара. |
Значения глагола to like немногочисленны и являются скорее вариантами одного и того же базового значения «любить, одобрять», нежели самостоятельными значениями. Однако не стоит забывать и о том, что like является в английском языке не только глаголом, но и:
- прилагательным со значением «подобный, похожий, одинаковый»:
These two books are very like. |
Эти две книги очень похожи. |
The second letter was written in the like manner. |
Второе письмо было написано в подобной же манере. |
- предлогом со значением «как /так»:
He reads slowly like a child and does a lot of mistakes when reading. |
Он читает медленно, как ребенок, и делает много ошибок при чтении. |
I can also stand on my head like that. |
Я тоже могу стоять на голове так. |
- союзом со значением «как; подобно тому, как»:
Jennifer paints beautiful pictures like her father does. |
Дженнифер рисует красивые картины, как ее отец. |
Everything happened like Anthony said us. |
Все случилось так, как Энтони сказал нам. |
- существительным со значениями «симпатия, предпочтение» или «подобное»:
Tell me about your likes and preferences. |
Расскажите мне о ваших симпатиях и предпочтениях. |
Alison is keen on old rock records and the like. |
Элисон любит старые рок-записи и тому подобное. |
Поэтому стоит быть внимательным к контексту, который всегда дает подсказку о том, какой частью речи like является в том или ином предложении.
Грамматические особенности глагола to like
Главной грамматической особенностью, определяющей образование многих словоформ глагола to like, является его «правильность», то есть принадлежность к грамматической группе правильных глаголов, что позволяет образовывать основные формы с помощью окончания –ed, а не запоминать их в обязательном порядке:
thе Iпfinitivе |
thе Pаst Simplе Tеnsе |
thе Pаst Pаrticiplе |
to like |
liked |
liked |
Try to find the occupation you like or you’ll have to like the occupation you have. / Попробуйте найти занятие, которое вам понравится, или вам придется полюбить то занятие, которое у вас будет. |
When I was a child I quite liked pop music. Now I don’t really like it. / Когда я был ребенком, мне вполне нравилась поп-музыка. Сейчас она мне действительно не нравится. |
Arthur has liked the idea of mountain climbing without any training. As a result he is in hospital with a broken leg now. /Артуру понравилась идея заняться альпинизмом без какой-либо подготовки. В результате он сейчас в больнице со сломанной ногой. |
Данные формы находят непосредственное отражение в таблице временных форм глагола to like в активном залоге ( Active Voice ), в которой также учитывается такая важная особенность глагола to like как его принадлежность к группе глаголов, не употребляемых в Continuous:
Simple |
Continuous |
Perfect |
Perfect Continuous |
|
Present |
like / likes Stephaney likes doing nothing at weekends. / Стефани любит ничего не делать в выходные. |
— |
have / has liked It seemed to me that Sarah has liked the idea of moving to another city. / Мне кажется, что Саре понравилась идея переезда в другой город. |
— |
Past |
liked All my friends liked the zoos when they were children. Now many of them are fighters for the animal rights and they are against the zoos. / Все мои друзья любили зоопарки, когда были детьми. Сейчас многие из них – борцы за права животных, и они против зоопарков. |
— |
had liked By the time the realtor finished his detailed description of the house, Tom had already liked it. / К тому времени, как закончил свое подробное описание дома, Тому он уже понравился. |
— |
Future |
will like I’m sure you will like my new boy-friend. He is a very interesting person. / Я уверен, что вам понравится мой новый парень. Он – очень интересная личность. |
— |
will have liked I imagine that my parents will have liked that kitten by the end of its first day at our house. Unfortunately it’s only my imagination / Я представляю, что мои родители полюбят этого котенка уже к концу его первого дня в нашем доме. К сожалению, это только мое воображение. |
— |
Несмотря на явную принадлежность глагола to like
к группе переходных глаголов, о чем свидетельствует то, что он практически не употребляется без прямого дополнения (любить что?/кого?), довольно трудно подобрать контекст, где глагол to like
употреблялся бы в Passive Voice . Однако теоретически форма to be liked by – «быть любимым, одобряемым кем-либо» имеет право на существование, хотя на практике в живой английской речи предпочтение отдается другим словам и конструкциям, выражающим любовь и одобрение. Так, например, довольно редкое предложение
The film was liked by the audience. |
Фильм понравился зрителям. |
гораздо чаще встретится в ином виде, например:
The film was loved by the audience. |
Фильм понравился зрителям. |
The audience liked the film. |
По понятным причинам нет смысла рассматривать все времена страдательного залога данного глагола, ведь речь о них вести можно только условно.
Фразовые глаголы с основой, содержащей like
Несмотря на широкое распространение глагола to like, фразовые глаголы на его основе отсутствуют.
Единственное, что связывает like с фразовыми глаголами, является идиоматическое выражение, иногда причисляемое к фразовым глаголам – to feel like (испытывать желание, хотеть), где like в действительности выступает в качестве предлога, а не глагола:
I feel like going to bed. |
Я хочу лечь спать. |
I feel like sitting down on the sofa and drinking some coffee. |
Я хочу присесть на диван и выпить немного кофе. |
We feel like spending a lot of money and having a good time. |
Мы хотим потратить много денег и хорошо провести время. |
Отличие to like от to love
По сути оба глагола означают «любить», но если to like – это нейтральное выражение симпатии или одобрения, то to love – гораздо большая степень любви, даже обожания, например:
I like going to the museums. |
Мне нравится ходить в музеи. |
I love going to the discos! |
Я обожаю ходить на дискотеки! |
Если речь идет о простой симпатии одного человека к другому, то следует использовать to like. Если же речь идет о глубоком романтическом чувстве, то следует отдать предпочтение глаголу to love, например:
Jane likes Matthew but she doesn’t love him. Her real love is Tom. |
Джейн нравится Мэтью, но она его не любит. Ее настоящая любовь – это Том. |
Конструкция would like
Данная грамматическая конструкция обозначает вежливое пожелание чего-либо и чаще всего переводится на русский язык как «хотелось бы»:
I would like a glass of mineral water, please. |
Я хотел бы стакан минеральной воды, пожалуйста. |
Would you like to go to the cinema tonight? |
Не хотите ли пойти в кинотеатр сегодня вечером? |
I am tired. I would like to go to bed now. |
Я устал. Я хотел бы пойти спать сейчас. |
При этом довольно часто в утвердительных предложениях используется сокращенная форма would like = ‘d like, а в отрицательных – would not like = wouldn’t like:
I’d like to watch this documentary on TV this evening. |
Я хотел бы посмотреть этот документальный фильм по телевизору этим вечером. |
I wouldn’t do anything next weekend. |
Я бы не хотел ничего делать в ближайшие выходные. |
При этом важно не путать конструкцию would like и сам глагол to like:
I’d like an orange, please. |
Я бы хотел апельсин, пожалуйста. |
I like oranges. |
Я люблю апельсины. |
Глаголы и выражения, применяемые для выражения любви (симпатии, одобрения) в порядке ее убывания
to love |
I love rock music. |
Я обожаю рок музыку. |
to be into |
I’m really into pop music. |
Я действительно очень люблю поп-музыку. |
to be keen on |
I’m keen on folk music. |
Я люблю народную музыку. |
to like |
I like pop music. |
Мне нравится поп-музыка. |
quite like |
I quite like Latin music and dances. |
Мне вполне нравятся латиноамериканские музыка и танцы. |
don’t mind |
I don’t mind blues. |
Я не против блюза. |
not to be very keen on |
I am not very keen on rap. |
Я не в восторге от репа. / Я не очень люблю реп. |
don’t like |
I don’t like classical music. |
Мне не нравится классическая музыка. |
can’t stand |
I can’t stand opera. |
Я терпеть не могу оперу. |
to hate |
I hate hip-hop music. |
Я ненавижу хип-хоп. |
Постарайтесь запомнить эти выражения и глаголы, так как они смогут сделать вашу речь более насыщенной и богатой различными лексическими единицами, служащими выражению одобрения.
Автор- Александра Певцова