Двоеточие в английском языке – это пунктуационный знак в виде двух точек, которые расположены одна над другой. Английский термин – colon.
Главное отличие использования двоеточия в английском и русском языке заключается в следующем: в английском языке двоеточие не используется при передаче прямой речи (исключение – длинная цитата).
Случаи использования двоеточия
- После обобщающего слова (родового наименования)
I’m fond of English literature. My favourite authors are: Agatha Christie, John Fawles, Arthur Conan Doyle, George Orwell and many others. Я обожаю английскую литературу. Мои любимые авторы это Агата Кристи, Джон Фаулз, Артур Конан Дойл, Джордж Оруэлл и многие другие.
If you want to be slim, you should avoid such products as: fast-food, alcohol, biscuits, cakes, chocolate, loaf and so on. Если ты хочешь быть стройной, то ты не должна употреблять такие продукты, как: фастфуд, алкоголь, печенье, торты, шоколад, хлеб и так далее.
I like Spanish cuisine: tortilla, paella, gazpacho and turron especially. Unfortunately, I can’t cook it by myself. Мне нравится испанская кухня: тортилья, паэлья, гаспачо и особенно туррон. К сожалению, сам я это приготовить не могу.
- Прямая речь, если после слов автора следует длинное высказывание
My professor said to me: “I think, Valerie, you should take some more mathematics classes. I’m sure you can succeed in it. Talk to your parents about it. Don’t forget to tell me about your decision. I can give you advice on some issues.” Мой профессор сказал мне: «Я думаю, Валери, тебе нужны дополнительные занятия по математике. Я уверен, что ты можешь добиться успеха в этой науке. Поговори со своими родителями об этом. Не забудь сообщить мне о своем решении. Я могу кое—что посоветовать».
Our tour guide continued her story: “The other name of Trafalgar square if Charing Cross. In the centre of it you can see Nelson’s Column. Besides, a lot of people come there to celebrate New Year’s Eve.” Наш экскурсовод продолжала свой рассказ: «Другое название Трафальгарской площади – Чаринг Кросс. В ее центре вы можете видеть колонну Нельсона. Кроме того, большое количество людей приходит сюда, чтобы отметить канун Нового Года».
- При наличии таких выражений, как the following и as follows.
My secret of living the happy life is the following: enjoy life as it is and don’t complain. Мой секрет счастливой жизни заключается в следующем: наслаждайся жизнью как она есть и не жалуйся.
The actors stared in this film are as follows: Johnny Depp, Eva Green, Helena Bonham Carter and others. Актеры, которые снялись в этом фильме: Джонни Депп, Ева Грин, Хелена Бонэм Картер и другие.
Следует отметить, что выражения the following и as follows не всегда можно использовать в переводе на русский язык. Поэтому, они часто опускаются.
- Сложное предложение, где вторая часть объясняет, поясняет содержание первой
I’m such a lucky man: I have got a beautiful wife, nice house, well-paid job and zest for life. Я такой счастливый человек: у меня есть красивая жена, милый дом, хорошо оплачиваемая работа и интерес к жизни.
Michael is a real polyglot: he speaks French, Italian, Spanish and German. Майкл – настоящий полиглот: он может говорить по-французски, по-итальянски, по-испански и по-немецки.
It’s been the happiest day: I’ve been sleeping all day long! Это был самый лучший день: я спал всё время!
- Заголовки газет, статей
Britain’s Next King: Father or Son? Будущий король Британии: Отец или Сын?
Housewife’s Guide: How to Be The Best of The Best? Руководство домохозяйки: Как быть лучшей из лучших?
Vincent van Gogh: The Secrets of Artist. Винсент Ван Гог: Тайны художника
Автор — Дарья Гуданова