Ксения Жарчинская

Добрый день!

Меня зовут Ксения, мне 27 лет, и 65% своей жизни я учу английский язык

Языковые способности у меня с детства. Читать на русском я научилась в 4 года, а на уроках английского в школе с первого раза осваивала то, на что у других детей уходили недели «зубрежки». Некоторую скуку от учебного процесса скрашивала всепоглощающая любовь к мелодичному и красивому английскому языку.

К моменту поступления в университет я обнаружила, что понимаю смысл практически всех любимых песен, спокойно могу смотреть фильмы и читать книги на английском, не заглядывая в словарь. Но всего этого было мало…

Хороший уровень владения языком, разумеется, предполагает нечто большее, чем понимание – это и свободное говорение, и знание культуры коммуникации, и владение деловым письмом, и специализированный профессиональный перевод. Все это я осваивала и осваиваю на дополнительных университетских курсах, программах повышения квалификации, в группах живого общения, самостоятельно и с репетиторами.

В среднем, я занимаюсь около 10 – 12 часов в неделю, в том числе с носителем языка. Получив профессиональное образование в другой области (так получилось, что меня не на шутку увлекла история), я никогда не оставляла  свои занятия английским, благодаря чему освоила его на уровне C1 общеевропейских компетенций.

Языковая практика – мое любимое хобби. В школе я придумывала  диалоги и разыгрывала их с одноклассниками, в университете пересказывала друзьям содержание «аутентичных» британских ситкомов, сегодня много пишу (пробую себя в художественных жанрах), общаюсь с иностранными друзьями. Читаю курс истории на английском языке для иностранных студентов, занимаюсь репетиторством со школьниками.

Что я могу сделать для вас?

1). Поработать переводчикомпроектно или удаленно

  • Тематика текстов – экономическая, культурно-историческая, туристическая, научно-познавательная, бизнес, психология, искусство и культура;
  • Виды переводов – письменный, устно-письменный, устный последовательный;
  • Стоимость – договорная, начиная от 4$ за 1000 знаков перевода с английского на русский язык.

2). Практиковать разговорный английский язык

  • Формат работы – дистанционно по скайпу, на дому в Томске (стоимость договорная, в зависимости от количества часов и регулярности занятий).

3). Быть вашим репетитором

Возможные цели:

  • Повысить успеваемость в школе или университете (мое достижение – 6-классник, «вытянутый» с тройки на пятерку за две четверти);
  • Подготовить вас к выезду за границу (занималась с выпускницей томской школы, уехавшей в Прагу – она осталась довольна);
  • Освоить разговорный английский (Yep!);
  • Подтянуть английскую грамматику (Начнем со времен глаголов, и даже не пытайтесь сопротивляться);
  • Подготовиться к FCE. Т.к. сама я обучалась по этой системе, могу помочь и вам, но заранее оговорюсь, что опыта подготовки учеников к форматным экзаменам у меня нет.

4). Отредактировать ваши специализированные переводы

Если вы сами переводите свои тексты, я могу их откорректировать – стилистически, грамматически, лексически (в т.ч. редактирую abstract для научных журналов).

5). Дать вам советы по самостоятельному обучению и подсказать ресурсы, которые помогут в ежедневной практике

  • Формат работы – электронный урок на CD + дополнительная консультация по Skype (при необходимости)

Чего я не могу?

  • Я не готовлю к ЕГЭ, IELTS и TOEFL (т.к. для этого совершенно не обучена);
  • Я не могу быть вашим синхронным переводчиком (по той же причине, что указана в предыдущем пункте);
  • Я не могу заставить человека полюбить язык, если он его не любит, или развить у него языковые способности (как и, наверное, никто, кроме самого этого человека). Однако, как показывает практика, знание некоторых хитрых приемов помогает даже самым «неговорливым» подняться на ступеньку выше.

Надеюсь, что у нас все получится!

Читайте мою статью о Ielts и Toefl

zharch@mail2000.ru

 


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники