Австралийский английский или как говорят в Австралии

Так получилось, что я, родившаяся в СССР и прожившая всю жизнь в Украине, нашла свою самую большую любовь в Австралии. Получилось все абсолютно случайно (через интернет), отношения завязались бурно, романтично, но для их благополучного развития мне необходимо было срочно подтянуть английский.

Конечно, я изучала английский в школе и институте, и у меня даже были пятерки (по пятибалльной системе), но к своим 40 годам в памяти остались только избитые фразы: «Май нейм из Лена, ай лив ин Николаев; ай лав ю, ай мисс ю» и т.п.

Итак, я пошла на курсы английского. Задача у моего преподавателя стояла нелегкая: научить меня разговаривать за один месяц, так как ровно столько времени оставалось до моей встречи с возлюбленным. Надо сказать, что наше общение до сих пор происходило с помощью писем, переведенных в Гугле, а тот, кто хоть раз пользовался онлайн переводчиком, знает, что часто смысл искажается до противоположного, и в итоге между мной и моим любимым очень часто возникали недоразумения, которые мы, к счастью, решали благополучно.

Но мы отклонились от темы, вернемся к моему преподавателю, перед которым стояла сложная задача: ему не только надо было научить меня говорить по-английски за один месяц, но еще и говорить с австралийцем! А это большая разница! Дмитрий (так звали преподавателя) давал мне для изучения расхожие английские фразы и все время повторял: «Я учу Вас говорить так, чтобы Вас могли понять везде: в Англии, Америке, Канаде, но я не уверен по поводу Австралии, потому как там свой английский». И он был абсолютно прав!

Мало того, что австралийцы говорят очень быстро и зачастую нечленораздельно, так они еще используют в своей речи очень много сленга, причем каждый австралиец очень гордится этим, это их национальная особенность. У них нет национальной кухни, нет памятников архитектуры, так как это относительно молодая страна, ей всего 200 лет, но у них есть сленг! Я думаю, что это связано с тем, что первые жители Австралии были заключенными, сосланными сюда в ссылку (да, с Сибирью это не сравнить: наверное, многие из нас мечтают о такой ссылке), и ни для кого не секрет, что все заключенные разговаривают так сказать «на фене». Так давайте познакомимся с австралийцами поближе и немного изучим их колоритный сленг.

Австралийский сленг

Как вы уже, наверное, догадались, мое первое свидание с австралийцем прошло благополучно, вскоре мы сыграли свадьбу, и вот я уже Aussie wife. Все произведенное в Австралии жители этого самобытного континента с гордостью называют «Aussie» (произносится как Оззи): Aussie fruit, Aussie animals, Aussie fabric, Aussie Champion. Так что если вы окажетесь в Австралии и кто-то вас назовет «Aussie girl», не спешите обижаться: они не считают вас лицом кавказской национальности, а принимают вас за свою, так что можете гордиться!
Вообще надо заметить, что австралийцы – очень доброжелательный народ. Они всегда поздороваются: G’Day (Good day, добрый день), поинтересуются, как у тебя дела, порадуются вместе с тобой твоим успехам: You are a little bottler (Ты делаешь успехи, все отлично) и посочувствуют, успокоят, если что-то не так: No worries, mate! (Не переживай, приятель! Все прекрасно!).Aussie girl

Я заметила, что все австралийцы очень любят поговорить. Причем говорить они могут обо всем на свете и очень долго, часто сокращая слова до неузнаваемости. Вот несколько примеров:

Go and have a cuppa (cup of tea or coffee) – Пойдем выпьем чашку чая или кофе. Мы обычно говорим: Пропустим по стаканчику (рюмочке), а они пропускают по чашечке;
Brekkie (breakfast) – завтрак;
Chokkie (chocolate) – шоколад;
Vedgies (vegetables) – овощи.
Chrissie (Christmas) – Рождество;
Sunnies (sunglasses) – солнцезащитные очки;
Barbie (barbecue) – барбекю.

Все австралийцы просто обожают барбекю! Это их вторая национальная особенность. Каждый пляж в Австралии оборудован электроплитами для барбекю, в каждом доме есть своя «барбекюшница». Народ собирается выпить Coldie (пиво), поесть стейки и Snags (сосиски). Когда все становятся Full as a goog (сыты и достаточно пьяны), каждого тянет поговорить и повеселиться.

bbq on australian beach

Но кое-кто начинает вести себя глупо и вызывающе, и такого человека называют Galah (австралийская птица, которая производит обычно много шума) или Dickhead (придурок). Поэтому иногда вы можете услышать: Oh! Belt up. You’re getting me mad (Ох! Хватит разговоров. Ты сводишь меня с ума). Выражение Belt up употребляется в значении «Shut up» (заткнись), но звучит немного мягче.
Вообще австралийцы любят крепко выразиться, но из их уст это звучит не так жестко, как могучий русский мат. Так, например, они часто используют в своей речи слово Bloody, (произносится «блади»), которое дословно переводится как «кровавый», но на самом деле в большинстве случаев оно служит для связи слов в предложении (ничего не напоминает?) и для усиления смысла сказанного: He is bloody angry (Он очень злой). Это даже не ругательство, а скорее слово-паразит. Но если кто-то говорит вам «Bloody oath!», то это значит: «Чистая правда!», даже не сомневайтесь!
Bloody oath, австралийский сленг очень богат и разнообразен, об этом можно написать целую курсовую работу, но я думаю, что на первый раз достаточно всего вышесказанного. Если вы собрались посетить Австралию и познакомиться поближе с этой замечательной страной и людьми, я надеюсь, что мои заметки помогут вам в этом, и вы, вооруженные знанием национальных особенностей этого веселого и добродушного народа, будете чувствовать себя комфортно.
Приятного путешествия! Hooroo! (До свидания!)


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники