Запятые в английском языке

Запятая – это пунктуационный знак (,), который используется для выделения и/или обособления.

В русском языке этот знак используется очень часто: запятая ставится между однородными членами, вводными конструкциями, соединяет сложные предложения и так далее. В английском языке запятая ставится в тех же случаях, что и в русском, но наряду с этим существуют и особенные случаи употребления запятой.

Случаи постановки запятой

  1. Однородные члены

Запятая разделяет однородные члены предложения:

I want a dress, a clutch, shoes and a new boyfriend. – Я хочу платье, клатч, туфли и нового парня.

Last summer I travelled to Switzerland, Belgium and Finland. – Прошлым летом я побывал в Швейцарии, Бельгии и Финляндии.

В некоторых пособиях указано, что запятую также нужно ставить и перед союзом and. Однако, как показывает современная практика общения, постановка запятой не обязательна.

  1. Вводные конструкции

Для оформления связной речи используются вставные конструкции типа however, nevertheless, as to и так далее. После них запятая обязательна.

However, I havent gotten his message yet. – Однако, я пока не получила его сообщения.

What is more, Alan is a perfect skier. – Более того, Аланпрекрасный лыжник.

Кроме того, вводные конструкции могут стоять не только в начале предложения.

She is being late, however, she promised to come in time. – Она опаздывает, хотя обещала прийти вовремя.

Brian is a very handsome man and, in addition to it, has a perfect sense of humor. – Брайан очень красивый молодой человек и, вдобавок, у него отличное чувство юмора.

  1. Уточняющие члены предложения – пояснения

Если какая-то информация поясняет или раскрывает содержание сообщения, то она обрамляется запятыми с обеих сторон.

Kristen is a very talented musician and, as you might have guessed, she is devoted to music. – Кристеночень талантливый музыкант и, как вы могли догадаться, предана музыке.

Today is a day off, so, as you have noticed, I’m going to see my parents. – Сегодня выходной и, как вы заметили, я собираюсь навестить родителей.

  1. Придаточные предложения

Если придаточное предложение (чаще всего придаточное условия, начинающееся с if) стоит в начале, то после него ставится запятая, чтобы отделить главное предложение.

If I were you, I would marry Brad. – Будь я на твоем месте, я бы вышла замуж за Брэда.

If you come to Seattle again, by all means call me! – Если вы снова окажетесь в Сиэтле, обязательно позвоните мне!

  1. Обращение

Как и в русском, запятая в английском языке ставится после обращения. Если обращение стоит не в начале предложения, то запятые должны обрамлять с обеих сторон.

Omaira, bring me some tea, please. – Омайра, принеси мне, пожалуйста, чаю.

Robert, I have to go home now. – Роберт, мне нужно идти домой.

I’m not sure, Mary, that I will be able to stay with your son. – Я не уверена, Мэри, что смогу остаться с твоим сыном.

  1. Прямая речь

Запятая в английском языке выделяет прямую речь. Если в русском после слов автора ставится двоеточие, то в английском – запятая.

Kitty answered, ‘I will do it for you’.  – Китти ответила: «Я сделаю это для тебя».

Alright’, said Michael, ‘Ill give you a new car’. – Хорошо, ― сказал Майкл, ― я куплю тебе новую машину.

  1. Отрицание

Если предложение содержит отрицание, то перед ним ставится запятая:

This is my cup of tea, not yours. – Это моя чашка чаю, а не твоя.

Sorry, I’m tired and I’ll finish my work tomorrow, not today. – Прости, я устал и закончу работу завтра, а не сегодня.

  1. Официальное представление

Характерная особенность английского языка – это постановка запятой при назывании своей фамилии, и затем имени.

Good evening. Russel, Martin. – Добрый вечер. Руссель, Мартин.

Drake, Rowena, 46 year old. – Дрейк, Ровена, 46 лет.

  1. Указание места жительства

I’m from Dallas, Texas. – Я из Далласа, штат Техас.

I’ve been living in Richmond, Virginia, for 14 years. – Я прожил в Ричмонде, штат Виргиния, 14 лет.

  1. Деепричастие или причастие (participle)

Деепричастия и причастия в английском языке обязательно выделяются запятыми.

Nick was sitting in a chair, reading a new novel. – Ник сидел в кресле, читая книгу.

Dorothy was writing a letter, listening to the radio. – Дороти писала письмо, слушая радио.

Случаи непостановки запятой

  1. Придаточное условия (if)

Если придаточное условия стоит после главного предложения, то запятая не ставится.

Let me see if I could help you. – Позволь мне посмотреть, смогу ли я помочь.

Emily will kiss you if you see her. – Эмили тебя поцелует, если ты ее увидишь.

  1. Придаточное изъяснительное (that)

В английском языке запятая перед that не ставится.

I’m sure that Mrs. Holliday is a perfect boss. – Я уверен, что миссис Холлидей – отличный начальник.

Do you remember that tomorrow is our 7th anniversary? – Ты помнишь, что завтра наша седьмая годовщина?

Автор — Дарья Гуданова


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники