Приставки в английском языке. Значение и особенности употребления приставок

 

Приставками, или префиксами, называются морфемы, добавляемые к началу слова для получения нового слова с другим значением. Приставка может, например, придать слову отрицательное или противоположное значение по отношению к исходному слову, не имеющему приставки. Помимо отрицательного значения некоторые префиксы передают временные характеристики (например, «до», «после»), данные о месте или образе действия, связанном с рассматриваемым словом (например, «повторно»). Вот несколько примеров:

базовое слово

слово с приставкой

тип значения приставки

примеры предложений

перевод предложений

possible /возможный

impossible / невозможный

отрицание

It was impossible to do that task on time.

Было невозможно выполнить то задание вовремя.

happy / счастливый

unhappy / несчастный

отрицание, противоположность

You are looking quite unhappy. What’s happened?

Ты выглядишь довольно несчастным. Что случилось?

payment / платеж

nonpayment / неуплата

отрицание

Non-payment of your fees can result in the termination of the contract.

Неуплата по вашим счетам может повлечь за собой расторжение договора.

war / война, военный

prewar / довоенный

время, предшествование

Everywhere in the room there was old pre-war furniture.

Повсюду в комнате была старая довоенная мебель.

terrestrial / земной

extraterrestrial / внеземной

место, нахождение за пределами чего-либо

Do you believe in the existence of any extraterrestrial civilizations?

Ты веришь в существование каких-либо внеземных цивилизаций?

cook / готовить, варить

overcook / переварить

образ действия; избыточность действия, идущая во вред

The vegetables were overcooked and tasted awfully.

Овощи были переваренными и ужасными на вкус.

Особенно часто приходится сталкиваться с отрицательными приставками (Negative Prefixes). При этом важно учитывать, что не каждая приставка подходит к любому корню – есть строго фиксированные слова, образованные от исходных при помощи конкретной отрицательной приставки. Часть префиксов более типична для употребления с прилагательными и наречиями, а часть – с глаголами. Рассмотрим некоторые из таких префиксов.

Отрицательные приставки прилагательных

приставка

особенности употребления

примеры слов

пример предложения

перевод предложения

un

наиболее распространенная

unfriendly (недружелюбный), unable (неспособный), unusual (необычный), unnecessary (ненужный), unemployed (безработный)

The waiters in this restaurant are very unfriendly.

Официанты в этом ресторане очень недружелюбные.

in-

часто придает отрицательное значение словам с латинскими корнями

invisible (невидимый), inconvenient (неудобный), informal (неофициальный, неформальный), inadequate (неподходящий)

The car park is inadequate for a big supermarket like this.

Парковка неподходящая для такого большого супермаркета.

im-

версия приставки in-, используемая перед корнями на m и p

impossible (невозможный), immature (незрелый, несовершеннолетний), immortal (бессмертный), impolite (невежливый), impatient (нетерпеливый)

Jack is very impatient. He never can wait.

Джек очень нетерпелив. Он никогда не может подождать.

il-

вариант все той же приставки in-, используемый перед корнями на l

illegal (нелегальный), illegible (неразборчивый, нечитаемый), illiterate (неграмотный)

Some employers prefer to deal with illegal workers because their labour is cheap.

Некоторые работодатели предпочитают иметь дело с нелегальными работниками, потому что их труд дешевый.

ir-

версия префикса in-, применяемая перед корнями на r

irresponsible (безответственный), irreversible (необратимый), irreplaceable (незаменимый)

I can’t rely on my roommate because she is very irresponsible.

Я не могу положиться на мою соседку по комнате, потому что она очень безответственная.

Однако приставка in- (и ее варианты) не всегда имеют отрицательное значение. Иногда они придают слову смысловой оттенок «внутри» / «внутрь», например: insert (вставка; вставляемый), income (доход; подоходный), import (импорт; импортный) и т.п.

Отрицательные приставки английских глаголов

Приставки un- и dis- являются наиболее часто встречающимися префиксами, придающими английскому глаголу значение противоположного действия. Часто они не просто отрицают действие, обозначаемое базовым глаголом, а придают ему обратное значение. При этом не существует каких-либо правил, регулирующих выбор приставки un- или dis-, поэтому целесообразно сразу запоминать глагол
вместе с его антонимом. Несколько примеров:

un-

to unbend (отогнуть), to undo (отменить), to undress (раздеться), to unlock (открыть замок, разблокировать), to unwrap (развернуть), to unzip (расстегнуть молнию)

I locked the door when I left, but I couldn’t unlock it when I got back.

Я закрыл дверь на замок, когда уходил, но я не смог открыть ее, когда я вернулся.

dis-

to disagree (не согласиться), to disapprove (не одобрять), to dislike (не нравиться), to disappear (исчезать), to disconnect (рассоединить)

The plane appeared in the sky, and then suddenly it disappeared behind the cloud.

Самолет появился в небе, а потом вдруг он исчез за облаком.

Другие приставки английских глаголов со специфичным значением

приставка

значение

примеры слов

пример предложения

перевод предложения

re-

повтор действия

to reopen (открыть повторно), to redo (переделать), to retake an exam (пересдать экзамен), to retype (перепечатать), to reread (перечитать повторно), to replace (переместить), to rewind (перемотать)

Sue failed her exam but she can retake it next year.

The shop closed down but it’ll reopen next month.

Сью не сдала свой экзамен, но она может пересдать его в следующем году.

Магазин закрылся, но он откроется заново в следующем месяце.

over-

избыточное действие

to overdo (переделать, переработать), to overeat (переесть), to oversleep (переспать, проспать слишком долго), to overcharge (обсчитать, недодать сдачу в магазине)

The shop assistant overcharged me.

My boss is overdoing at the moment.

Продавец в магазине обсчитал меня.

Мой начальник перерабатывает в настоящее время.

mis-

неправильно или плохо выполненное действие

to misunderstand (неправильно понять), to misread (сделать ошибку при чтении, неправильно прочитать), to misinform (дезинформировать), to mistranslate (неправильно перевести)

I’m afraid you misunderstood what I said.

We were misinformed.

Боюсь, ты неправильно понял то, что я сказал.

Мы были дезинформированы.

under-

недостаточное действие

to underwork (недоработать), to underuse (недоиспользовать), to undercook (недоварить)

This meat is too hard. I think it is undercooked.

You always throw away underused pens.

Это мясо слишком жесткое. Я думаю, оно недоварено.

Ты всегда выбрасываешь ручки недоиспользованными.

Наиболее распространенные английские приставки и их значения

Ниже приведены другие распространенные приставки, которые могут распространять свое действие не только на прилагательные и глаголы, но и на существительные и наречия. Обратите внимание на то, что некоторые приставки отделены от корня дефисом. Такие случаи не подчиняются каким-либо правилам и подлежат запоминанию или дополнительной проверке написания по словарю.

приставка

значение

примеры слов

anti-

против чего-либо

anti-government (противоправительственный), anti-racist (антирасистский), anti-war (антивоенный), antisocial (асоциальный), antibiotic (антибиотик; противомикробный)

auto-

самостоятельно, выполненный / выполняющий сам

autobiography (автобиография), autograph (автограф), auto-pilot (автопилот), automobile (автомобиль)

co-

совместно

co-workers (коллеги), cooperation (сотрудничество, кооперация), cooperate (сотрудничать), coexist (сосуществовать)

de-

обратное действие или смена действия

de-classify (деклассифицировать), decontaminate (обеззараживать), demotivate (демотивировать)

down-

сокращение / снижение чего-либо

downgrade (понижение), downhearted (унылый), downstairs (вниз по лестнице; на нижнем этаже)

en-/ in

в, внутри (часто используются для образования глаголов от прилагательных и существительных )

engage (привлекать, подключать), include (включать в себя), encourage (побуждать, поощрять), enforce (применить)

extra-

дополнительно, кроме, вне

extraordinary (необычный, экстраординарный), extraterrestrial (внеземной)

ex-

бывший

ex-wife (бывшая жена), ex-smoker (бывший курильщик)

ex-

вне чего-либо

extract (выдержка), exhale (выдох), excommunicate (отлучать)

hyper-

чересчур, чрезмерно

hyperactive (гиперактивный), hypertension (гипертония, повышенное кровяное давление)

inter-

между

interactive (интерактивный), international (международный)

mega-

очень большой / важный

megabyte (мегабайт), mega-deal (мега-сделка), megaton (мегатонна)

mid-

средний

midday (полдень), midnight (полночь), mid-September (середина сентября)

out-

выходить за пределы чего-либо

outdo (превзойти), out-perform (обогнать), outrun (опередить)

post-

после

post-election (после выборов), post-war (послевоенный)

pro-

за; выступающий на чьей-либо стороне

pro-communist (прокоммунистический), pro-democracy (продемократический)

semi-

полу-; наполовину

semicircle (полукруг), semi-final (полуфинал)

sub-

ниже какого-либо уровня; под

submarine (подводная лодка), subway (метро, подземка)

super-

превосходящий всех; лучший

super-hero (супергерой), supermodel (супермодель)

tele-

на расстоянии

television (телевидение), telepathic (телепатический)

trans-

через

transatlantic (трансатлантический), transfer (трансфер)

up-

сделать движение вверх; прогрессировать

upgrade (модернизация), uphill (подъем по холму)

ultra-

чрезвычайно

ultra-compact (очень компактный), ultrasound (ультразвук)

Знание английских приставок сможет помочь вам понять значение незнакомых слов, в которых вы встретите знакомые морфемы.

Автор- Александра Певцова


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники