Participles. Причастия в английском языке

Форма глагола, не соответствующая какому-либо лицу и проявляющая одновременно характеристики глагола, прилагательного и отчасти наречия, называется причастием. Подобные формы подразделяются на причастия настоящего времени, называемые в английском двояко — Present Participle или Participle I — и причастия прошедшего времени, встречающиеся в англоязычных грамматических справочниках под названиями Past Participle или Participle II.

Особенности образования Present Participle

Форма причастия настоящего времени образуется для всех глаголов одинаково — путем добавления к основе суффикса –ing.  Однако при образовании данной формы ряд глаголов проявляет особенности, затрагивающие главным образом орфографию:

Глагол, оканчивающийся на нечитаемую («немую») е, теряет ее при добавлении –ing to come (приходить) — coming (приходящий)

to write (писать) – writing (пишущий)

Глагол (чаще односложный, т.е. состоящий из одного слога), оканчивающийся на 1 гласную и 1 согласную, удваивает эту согласную при добавлении –ing to run (бежать) – running (бегущий)

to swim (плыть) – swimming (плывущий)

to travel (путешествовать) – travelling (путешествующий)

Глагол, оканчивающийся на –ie получает вместо этого буквосочетания —y при добавлении –ing to lie (лежать) – lying (лежащий)

to die (умирать) – dying (умирающий)

У глаголов, оканчивающихся на —у, при добавлении ing сохраняется. to say (сказать) – saying (говорящий)

to try (пытаться) – trying (пытающийся)

 

Употребление и значение Present Participle

В приведенной выше таблице перевод причастий дан для обозначения их приблизительного значения, тогда как сфера применения причастия I гораздо шире, а значит и возможностей перевода гораздо больше. Как самостоятельное причастие (что случается не так уж и часто) эта форма употребляется для обозначения действия или характеристик, связанных с действием, происходящим одновременно с процессом, выражаемым сказуемым, например:

to drive – driving She looked at the man driving the bus and he seemed to be familiar to her. Она посмотрела на мужчину, который вел автобус, и он показался ей знакомым.
to sit – sitting

to read – reading

Do you see the girl sitting on the grass and reading a book? It’s my sister. Видишь девушку, сидящую на траве и читающую книгу? Это моя сестра.

 

Следует отметить, что причастие настоящего времени может употребляться и в роли обстоятельства образа действия, чему в русском языке соответствуют деепричастия и деепричастные обороты. Деепричастие как самостоятельная форма отсутствует в английском языке, поэтому причастие выполняет его функции:

Sitting on the floor she tried to find something. Сидя на полу, она пыталась что-то найти.

Несложно заметить, что причастные обороты в английском языке, в отличие от русских причастных и деепричастных оборотов, не выделяются запятыми.

Однако гораздо чаще причастие настоящего времени служит «строительным материалом» для образования времен групп Continuous (Progressive) и Perfect Continuous (Perfect Progressive) и не имеет самостоятельного значения, то есть будет переводиться в составе сказуемого, например:

 

the Present Continuous Tense

 

John is in the kitchen. He is cooking. Джон на кухне. Он готовит.
 

the Past Continuous Tense

 

John was cooking in the kitchen when Jennifer came home. Джон готовил на кухне, когда Дженнифер пришла домой.
 

the Future Continuous Tense

 

I think John will be cooking from 5 to 6. Let’s visit him later. Я думаю, Джон будет готовить с 5 до 6 часов. Давай навестим его позже.
 

the Present Perfect Continuous Tense

 

John has been cooking for 3 hours by now. Isn’t the dinner ready yet? Джон готовит вот уже 3 часа. Разве обед еще не готов?
 

the Past Perfect Continuous Tense

 

John had been cooking for 3 hours, but all in vain – Jennifer didn’t come. Джон готовил 3 часа, но все было напрасно – Дженнифер так и не пришла.
 

the Future Perfect Continuous Tense

 

I think by the time you come to help John he will have been cooking for 3 hours. So he will be rather tired. Я думаю, к тому времени, как ты придешь на помощь Джону, он простоит у плиты уже 3 часа. Поэтому он будет довольно уставшим.

В английском языке существует еще одна безличная глагольная форма, оканчивающаяся на -ing  – герундий. В отличие от причастия настоящего времени герундий по смыслу и особенностям употребления ближе к существительному, тогда как причастие – к прилагательному:

причастие настоящего времени That man smoking outside the shop seems to be familiar to me. Тот мужчина, курящий снаружи магазина, кажется мне знакомым.
герундий Smoking is not allowed anywhere in this building. Курение не разрешено нигде в этом здании.

 

Образование Past Participle

Форма причастия прошедшего времени соответствует третьей форме глагола, которая образуется у правильных глаголов при помощи суффикса –ed, а у неправильных требует запоминания или хотя бы нахождения нужной формы в таблице или словаре.

правильные глаголы to paint (рисовать)

to play (играть)

to cry (кричать)

painted (нарисованный)

played (сыгранный)

cried (выкрикнутый)

неправильные глаголы to buy (покупать)

to make (делать)

to give (давать)

bought (купленный)

made (сделанный)

given (данный)

 

Образование данного причастия для некоторых правильных глаголов имеет свои орфографические особенности:

Глагол, оканчивающийся на «немую» , теряет ее при добавлении ed to decide (решить) — decided (решенный)

 

Односложный глагол, оканчивающийся на 1 гласную и 1 согласную, получает удвоение этой согласной при добавлении ed to stop (остановить) – stopped (остановленный)

to plan (запланировать) – planned (запланированный)

У глаголов, оканчивающихся на —у, при добавлении edу сохраняется только в том случае, если ей предшествует гласная буква, и —у превращается в —ie, когда ей предшествует согласная. to play (играть) – played (сыгранный)

to try (пытаться) – tried (испытанный)

 

Употребление и значение Past Participle

По своему значению причастие I наиболее близко к страдательному причастию прошедшего времени в русском языке:

to train (обучать) – trained (обученный) Well trained people will work for this organization. Хорошо обученные люди будут работать на эту организацию.
to buy (покупать) – bought (купленный) All the goods bought in that shop were high quality. Все товары, купленные в том магазине, были высокого качества.

 

Как и причастие настоящего времени, употребляемое в самостоятельном значении Past Participle не требует выделения запятыми на письме, в отличие от русского языка.

Причастие прошедшего времени также является «строительным материалом» для глагольных форм времен группы Perfect, например:

 

 

the Present Perfect Tense

 

Tom has fixed his car. So he can take us to the airport. Том отремонтировал свою машину. Поэтому он может отвезти нас в аэропорт.
 

the Past Perfect Tense

 

Tom had fixed his car before we came to help him. Том отремонтировал свою машину до того, как мы пришли ему на помощь.
 

the Future Perfect Tense

 

Tom will have fixed his car by the time the help arrives, I suppose. Том уже отремонтирует свою машину к тому времени, как прибудет помощь, как я предполагаю.

 

Past Participle также является обязательным элементом для образования форм страдательного залога (Passive Voice):

the Present Simple Passive This blanket is made of wool. Это одеяло изготовлено из шерсти.
the Past Simple Passive Ann’s camera was stolen from her hotel room. Фотоаппарат Анны был украден из ее гостиничного номера.

 

-ed vs. –ing. Различия в значении причастия I и II, образованных от одного глагола

Нередко встречаются ситуации, когда от одного и того же глагола образованы два вида причастия. При этом оба имеют довольно широкое распространение. Здесь важно не запутаться. Например:

to excite (волновать, впечатлять) exciting (волнующий) Mountain trekking was very exciting. Поход в горы был очень волнующим.
excited (взволнованный) Before the mountain trekking I was very excited. Перед походом в горы я был очень взволнован.
to bore (утомлять, вносить скуку) boring (скучный) That book was boring. Та книга была скучной.
bored (скучающий) She was bored with the book. Ей стало скучно от книги.
 

to exhaust (выматывать, лишать сил)

exhausting (выматывающий) That exercise was rather exhausting. То упражнение было довольно выматывающим.
exhausted (вымотанный) I was absolutely exhausted after that exercise. Я был абсолютно без сил (вымотан) после того упражнения.

Важно помнить, что Participle I имеет значение активно совершаемого действия в настоящем времени (surprising – удивляющий, удивительный; то, что сейчас само активно удивляет окружающих), тогда как Participle II – значение пассивно испытанного в прошлом действия (surprised – удивленный; тот, кого в недавнем прошлом удивили).

Функции причастий в английском предложении

В английском высказывании причастия способны выступать в роли:

  • предикатива, то есть именной части составного именного сказуемого, например:
The film was rather disappointing. Фильм был довольно разочаровывающим.
She looked absolutely disappointed. Она выглядела абсолютно разочарованной.

 

  • определения при существительном, которое может стоять как до, так и после него:
the lost match проигранный матч
the girl reading a book девушка, читающая книгу

 

  • обстоятельства (времени, причины или образа действия):
When asked where she was going she couldn’t say anything. Когда ее спросили, куда она идет, она не смогла ничего ответить.
Confused by the explanation we didn’t understand anything. Запутанные таким объяснением, мы ничего не поняли.
Sitting on the grass they ate sandwiches and admired the sunset. Сидя на траве, они ели сэндвичи и любовались закатом.

 

  • сложного дополнения:
We saw him crossing the road. Мы видели, как он переходил дорогу.
I heard your surname mentioned. Я слышал, как назвали твою фамилию.

 

  • сложных конструкций с глаголами to have и to get (только для причастий прошедшего времени), означающих, что действие выполняется не подлежащим, а кем-то для него:
I have my hair cut and dyed by the hairdresser. Я постриглась и покрасила волосы в парикмахерской.
He gets his car repaired at Phil’s Garage. Его машину ремонтируют в «Гараже у Фила».

 

Таким образом, можно отметить важность причастий в английском языке благодаря наличию у них разнообразных функций в предложении.

Автор- Александра Певцова


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники