Относительные местоимения в английском языке. Relative Pronouns in English

Под относительными местоимениями понимаются местоимения, которые вводят придаточные определительные предложения (Relative Clauses). Рассмотрим несколько примеров:

The man who lives opposite my house is an architect.

Мужчина, который живет напротив моего дома, архитектор.

Have you found the book that you lost?

Ты нашел книгу, которую ты потерял?

The girl whom I wanted to see left for London.

Девушка, c которой я хотел встретиться, уехала в Лондон.

I want to go back to the village where I was brought up.

Я хочу вернуться в деревню, где я был воспитан.

Относительные местоимения who/that/which

Наиболее распространенными относительными местоимениями являются, пожалуй, who/that/which. И они же вызывают наибольшие трудности в употреблении. А ведь правило здесь вполне логичное и простое:

  • who употребляется в значении «который / кто», если придаточное предложение относится к одушевленному персонажу, например:

The man who lives next door is an engineer.

Мужчина, который живет по соседству, инженер.

A pensioner is someone who doesn’t work any more and gets pension from the state.

Пенсионер – это тот, кто больше не работает и получает деньги от государства.

The girl who was injured in the accident is now in hospital.

Девочка, которая пострадала в аварии, сейчас в больнице.

  • which применяется в значении «который / что», если придаточное предложение характеризует неодушевленный предмет или явление, например:

I don’t like stories which have open endings.

Я не люблю истории, которые имеют открытую концовку.

The hospital which was destroyed by the flood has now been rebuilt.

Больница, которая была разрушена наводнением, сейчас восстановлена.

The bus which goes to the railway station runs every two hours.

Автобус, который ходит железнодорожного вокзала, ездит каждые два часа.

  • that употребляется в том же значении, что и два предыдущих относительных местоимения, но может вводить придаточное предложение, характеризующее как одушевленного персонажа, так и неодушевленный предмет.

This book is about a girl that runs away from home.

Эта книга о девочке, которая убегает из дома.

Sarah works at a factory that makes car details.

Сара работает на фабрике, которая производит детали автомобилей.

Where is the cake that was on the table?

Где торт, который был на столе?

В случаях с неодушевленным главным словом that даже чаще встречается, чем which. Однако есть случаи, когда употребление that невозможно, о чем будет рассказано ниже.

Ситуации, когда относительное местоимение можно опустить

Наверняка многие сталкивались с такими предложениями, где относительное местоимение отсутствовало, а то, что запятыми придаточные определительные предложения в большинстве случаев не выделяются, еще больше усугубляло ситуацию с пониманием подобных предложений.

Действительно, относительные местоимения who/that/which могут опускаться в предложении без потери им смысла, если само относительное местоимение не выполняет в придаточном предложении функции подлежащего, например:

The book (that/which) I wanted to buy was sold.

Книга, которую я хотел купить, была продана.

Is that the teacher (who/that) you were looking for?

Это тот учитель, которого ты разыскивал?

The hotel (that/which) we stayed at last year wasn’t very comfortable.

Гостиница, в которой мы останавливались в прошлом году, была не очень удобной.

Как видно из приведенных примеров, в придаточном предложении в таком случае обязательно присутствует подлежащее, коим не является относительное местоимение. Если же союзное слово выполняет функцию подлежащего, то опустить его нельзя, как в следующих примерах:

The waiters who work at this restaurant were very polite.

Официанты, которые работают в этом ресторане, были очень вежливыми.

What happened with the flowers that
were in the vase?

Что случилось с цветами, которые были в вазе?

It was the worst thing that has ever happened to me.

Это было самое худшее, что когда-либо случалось со мной.

Относительные местоимения whose/whom/where

Местоимение whose используется в придаточном определительном предложении в значении «чей» и обозначает принадлежность к главному слову того предмета, персонажа или явления, который стоит в придаточном предложении сразу после whose:

Who is the man whose car you borrowed?

Кто тот мужчина, чью машину ты одолжил?

I met a girl whose father writes detective stories.

Я встретил девушку, чей отец пишет детективные истории.

Two days ago I met a girl whose brother I went to university with.

Два дня назад я встретил девушку, с братом которой (= с чьим братом) я ходил в университет.

Относительное местоимение whom может употребляться вместо who, когда то выполняет функцию дополнения и переводится как «которого, которому» и т.п.

The man whom I wanted to see was ill.

Мужчина, которого я хотел увидеть, был болен.

The man whom I promised to fix his car phones me every evening.

Мужчина, которому я обещал отремонтировать его машину, звонит мне каждый вечер.

The girl whom I wanted to marry went abroad.

Девушка, на которой я хотел жениться, уехала за границу.

Во всех предложениях подобного рода возможна замена whom на who/that, а также полное отсутствие союзного слова. Поэтому whom используется довольно редко, чаще в письменной речи, а в разговорном английском предпочтение отдается местоимениям who/that или употреблению бессоюзного придаточного предложения.

Относительное местоимение where соответствует русскому союзному слову «где, куда» и употребляется для введения придаточных определительных предложений, характеризующих какое-либо место, например:

The hotel room where we stayed last night wasn’t very clean.

Гостиничный номер, где мы остановились прошлой ночью, был не очень чистым.

I would like to live in a country where I could find good medicine and good education for my children.

Я хотел бы жить в стране, где я мог бы найти хорошую медицину и хорошее образование для моих детей.

Tom went back to the town where he had grown up.

Том уехал обратно в город, где он вырос.

В качестве относительных местоимений, вводящих придаточные определительные предложения, могут выступать и другие вопросительные слова, в частности when (когда) и why (почему), однако встречаются подобные предложения гораздо реже:

That was a period when many geographical discoveries were made.

Это был период, когда были сделаны многие географические открытия.

The reason why I want to talk to you is that I know your secret.

Причина того, почему я хочу поговорить с тобой, заключается в том, что я знаю твой секрет.

Употребление относительных местоимений с предлогами

Предлоги с относительными местоимениями в русском и английском языке употребляются различно. В русском языке привычным является употребление предлога перед относительным местоимением, тогда как в английском предлог имеет более сильную связь с глаголом и чаще всего ставится в конце придаточного предложения или сразу после сказуемого, например:

Is this the remote control (that) you were looking for?

Это тот пульт дистанционного управления, который ты искал?

Unfortunately we couldn’t go to the wedding (that) we were invited to.

К несчастью, мы не могли пойти на свадьбу, на которую мы были приглашены.

Jack doesn’t like the people (who) he has to work with.

Джеку не нравятся люди, с которыми он вынужден работать.

Однако если применяется союзное слово whom, то предлог ставится уже непосредственно перед ним, а не в конце придаточного предложения, например:

The girl with whom he fell in love didn’t want him to leave.

Девушка, в которую он влюбился, не хотела, чтобы он уезжал.

The people to whom they sent a lot of letters were very famous.

Люди, которым они отсылали много писем, были очень знаменитыми.

Выделение придаточных определительных предложений запятой

Среди придаточных определительных предложений в английском языке очень мало таких, которые следует выделять запятыми, но они существуют. Это придаточные предложения, несущие так называемую «дополнительную информацию», то есть информацию, которая не обязательна для понимания того, о ком или о чем идет речь, она избыточна, поскольку из контекста и так понятно, кого или что имеет в виду говорящий. Примеры подобных предложений:

His sister Liz, who lives in New York, is a bank attendant.

Его сестра Лиза, которая живет в Нью-Йорке, является банковской служащей.

Harry told me about his new project, which he was very proud of.

Гарри рассказал мне о своем новом проекте, которым он очень гордился.

Sheila, whose job involves meeting new people, has rich experience in communicating.

Шейла, чья работа включает в себя встречи с новыми людьми, имеет богатый опыт в общении.

Не всегда бывает легко понять, какую информацию заключает в себе придаточное определительное предложение – основную или дополнительную, а соответственно и то, нужна ли запятая в данном случае или нет. Воспользуйтесь простым решением: попробуйте мысленно выкинуть придаточное предложение из контекста и присмотритесь к оставшейся части. Если предложение остается полноценным, и вам по-прежнему понятно, о ком или о чем в нем идет речь, значит, информация придаточного предложения была дополнительной, и вам, соответственно, необходимо выделить такое придаточное предложение запятыми. Основную (важную) смысловую составляющую предложения «выкинуть» не получится, так как предложение перестанет быть полноценным, а нам, соответственно, не будет понятно, о ком или о чем, в нем идет речь. Сравним предложение с основной и дополнительной информацией:

They stayed at the hotel (that) Sharon recommended them. / Они остановились в гостинице, которую Шэрон рекомендовала им.

They stayed at the Hilton Hotel, which Sharon recommended them. / Они остановились в Хилтон Отеле, который Шэрон рекомендовала им.

Название гостиницы в примере справа конкретизирует ее, а дальнейшая информация становится излишней, поэтому требуется запятая для обособления придаточного предложения.

Важной чертой придаточных определительных предложений с дополнительной информацией является то, что они не допускают употребления местоимения that, а союзные слова which или who не могут быть выпущены. То есть придаточные предложения с дополнительной информацией не бывают бессоюзными.

Надеемся, что данная статья станет вам хорошим подспорьем в освоении относительных местоимений английского языка!

Автор- Александра Певцова


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники