Future in the Past: немного о том, как будущее смогло оказаться в прошедшем

Английский язык полон необычных явлений и парадоксов. И даже будущее здесь смогло оказаться в прошедшем. Речь идет о выделяемой некоторыми лингвистами группе времен Future in the Past, выражающих действие в будущем для определенного момента в прошлом. Рассмотрим простой пример:

At the age of ten I thought I would be a doctor. Now I’m an engineer. В возрасте десяти лет я думал, что буду доктором. Сейчас я – инженер.

В прошлом, когда говорящему было десять лет, профессиональные перспективы были для него будущим. И хотя такое «будущее» не было приведено в жизнь, тем не менее, в английском языке очень важно показать тот факт, что «будущим» это действие было для определенного момента в прошлом, а не для настоящего времени.

Если присмотреться внимательнее к  предложению I would be a doctor, можно понять, что это предложение в будущем простом времени I will be a doctor, «перенесенное» в прошлое за счет постановки вспомогательного глагола will в форму прошедшего времени would.

Образование временных форм

Группа Future in the Past включает в себя 4 временных формы, представленные с примерами в следующей таблице:

Future Simple in the Past Tom said he would ask his friends for help. Том сказал, что он попросит о помощи своих друзей.
Future Continuous in the Past Judy thought her parents would be working when she came home. Джуди подумала, что ее родители будут работать, когда она придет домой.
Future Perfect in the Past Carol promised she would have paid my money back by the time I needed it. Кэрол пообещала, что вернет мне мои деньги к тому времени, как они мне понадобятся.
Future Perfect Continuous in the Past I imagined that I would have been waiting for an hour by the time Mary finally came and decided to leave the house later. Я представил себе, что прожду целый час до того времени, как Мери наконец-то придет, и решил выйти из дома попозже.

Следует отметить, что в аналогичных русских предложениях используется обычное будущее время.

Утвердительные предложения со сказуемыми в данных временных формах образуются по следующим схемам:

Future Simple in the Past would V1
Future Continuous in the Past would be Ving
Future Perfect in the Past would have V3
Future Perfect Continuous in the Past would have been Ving

При этом Future Simple in the Past является довольно распространенной формой, тогда как три других требуют довольно узкого контекста, а потому встречаются редко.

Отрицательные глагольные формы образуются посредством добавления частицы not к вспомогательному глаголу would, например:

Future Simple in the Past Andy said he wouldn’t sell his car. Энди сказал, что он не будет продавать свою машину.
Future Continuous in the Past Sarah hoped that Tom wouldn’t be working when she arrived at the airport. Сара надеялась, что Том не будет работать, когда она прибудет в аэропорт.
Future Perfect in the Past I believed I wouldn’t have repaired my car by that time. Я считал, что не успею отремонтировать свой автомобиль к тому времени.
Future Perfect Continuous in the Past He realized that he wouldn’t have been working for three months by the time he was fired. Он понимал, что не проработает и трех месяцев до того времени, как будет уволен.

Образование вопросительной формы Future in the Past должно было бы  строиться за счет вынесения вперед вспомогательного глагола would и постановки его перед подлежащим. Однако если задуматься о сфере употребления времен Future in the Past, становится очевидным, что такие предложения практически невозможно встретить в живой английской речи, а схемы построения вопросительных предложений так и останутся схемами на бумаге, которые никогда не будут заполнены живым контекстом. Дело в том, что временные формы Future in the Past не используются самостоятельно, они применяются только в придаточных предложениях, выражающих, главным образом, косвенную речь, и требующих в связи с этим согласования времен. Именно по этой же причине многие лингвисты и преподаватели (включая автора данной статьи) не считают целесообразным рассматривать Future in the Past как обособленную группу времен. Это скорее проявление тех же времен группы Future в условиях согласования времен и косвенной речи. Однако в связи с тем, что во многих отечественных учебниках данная группа рассматривается обособленно, мы описываем ее в данной статье, с целью помочь нашим читателям разобраться в тонкостях употребления данных временных форм.

Так как же быть с вопросами? Сравним подачу общих вопросов в прямой речи, где используются обычные временные формы Future, и в косвенной речи, требующей согласования времен посредством использования  Future in the Past:

Ann asked me: “Will you come to Robert’s party on Friday?” Анна спросила меня: «Ты придешь на вечеринку к Роберту в пятницу?» Ann asked me if I would come to Robert’s party on Friday. Анна спросила меня, приду ли я на вечеринку к Роберту в пятницу.
Mum asked us: “Will you be revising for your exams from 5 to 6 p.m.?” Мама спросила нас: «Вы будете готовиться к экзамену с 5 до 6 вечера?» Mum asked us if we would be revising for our exams from 5 to 6 p.m. Мама спросила нас, будем ли мы готовиться к экзамену с 5 до 6 вечера.
Tony asked Jack: “Will you have written your essay by the time we go to the cinema?” Тони спросил Джека: «Ты напишешь свое эссе к тому времени, как мы пойдем в кино?» Tony asked Jack if he would have written his essay by the time they went to the cinema. Тони спросил Джека, напишет ли он свое эссе к тому времени, как они пойдут в кино.
I asked my grandparents: “Will you have been living in this house for 40 years by next Sunday?” Я спросил своих бабушку и дедушку: «В следующее воскресенье будет уже 40 лет, как вы живете в этом доме?» I asked my grandparents if they would have been living in that house for 40 years the next Sunday. Я спросил своих бабушку и дедушку, будет ли в следующее воскресенье уже 40 лет, как они живут в этом доме.

Как можно видеть в приведенных примерах, никакого выноса вспомогательного глагола на первую позицию в предложении не происходит, потому что в случае с Future in the Past нам даже не приходится иметь дело с вопросительными предложениями – только с придаточными. «Вопросительным» же делает такое придаточное предложение союз if в значении «ли». Кстати, если тот же союз if в значении «если» не допускает после себя никаких will и would, то  if в значении «ли» прекрасно уживается с этими глагольными формами, главным образом, с would (такие комбинации чаще встречаются).

Если же посмотреть, как передаются специальные вопросы при помощи Future in the Past, то получим следующее:

Tom asked me: “When will you return after your holiday?” Том спросил меня: «Когда ты вернешься после своего отпуска?» Tom asked me when I would return after my holiday. Том спросил меня, когда я вернусь после своего отпуска.

В таких придаточных предложениях используются союзные слова, аналогичные вопросительным местоимениям в соответствующих вопросах.

Рассмотрим также примеры подачи альтернативного вопроса и вопроса к подлежащему в косвенной речи:

Paul asked me: “Will you stay at your friends or in a hotel in London?” Пол спросил меня: «Ты остановишься у своих друзей или в гостинице в Лондоне?» Paul asked me if I would stay at my friends or in a hotel in London. Пол спросил меня, остановлюсь ли я у своих друзей или в гостинице в Лондоне.
Jenny asked us: “Who will help me organize the party?” Дженни спросила нас: «Кто поможет мне организовать вечеринку?» Jenny asked us who would help her organize the party. Дженни спросила нас, кто поможет ей организовать вечеринку.

Как видно из приведенных выше примеров, возможности передачи вопросительных предложений в косвенной речи посредством Future in the Past отличаются лишь выбором союза if или союзного слова, соответствующего вопросительному местоимению.

Разделительный вопрос полностью теряет свою структуру при переводе в косвенную речь и отображается так же, как и общий вопрос:

Jason asked me: “You will go to the university after leaving school, won’t you?” Джейсон спросил меня: «Ты пойдешь в университет после окончания школы, не так ли?» Jason asked me if I would go to the university after leaving school. Джейсон спросил меня, пойду ли я в университет после окончания школы.

Из всего выше сказанного следует, что Future in the Past – не самостоятельная группа времен, а результат действия правил согласования времен в условиях повествования о будущем из прошлого.

Автор- Александра Певцова


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники