Артикли в английском языке

Английский язык вобрал в себя наследие нескольких наречий – от древнего языка кельтов и до латыни. В языке как в сложной структуре каждой части речи отведено особое место и предназначена своя функция. Артикли в английском языке не являются исключением. Они представляют собой служебные частицы, самая главная функция которых – выражение определенности или неопределенности. Это одно из первых грамматических явлений, которые изучают в школе и на курсах, так же, как и общие правила употребления служебных частиц.

Неопределенный артикль: общие правила

Девушка старательно учится

Первое, что стоит запомнить об артикле «a (an)», так это историю его происхождения. Это раскрывает основную суть правил применения. Неопределенный артикль произошел от древнего английского слова «an (one)», что означает «один». Как следствие, его значение сохранилось: он употребляется только с существительными в единственном числе, которые для нас пока не определены. Например:

  • I see a book on that shelf. Я вижу книгу (некую, я пока не знаю, что это за книга) на той полке.

Само положение артикля в предложении может быть следующим: непосредственно перед существительным, а также перед прилагательным, относящимся к этому существительному. Например:

  • I see a green book on that shelf. Я вижу зеленую книгу на той полке (я знаю о ней только то, что ее обложка зеленого цвета).

В принципе, это и есть первое правило использования «a (an)». Неопределенный артикль в английском языке употребляется также в следующих случаях:

  1. Для обозначения исчисляемого предмета в единственном числе. Правила правописания диктуют следующее: если стоящее после артикля слово начинается с произносимой гласной (именно в фонетическом смысле), то употребляется «an»; если же с согласной – «a»;
    They met a girl. Они встретили какую-то девушку.
  2. В лексическом значении «один»:
    They said that they knew the rules to a man. Они говорили, что все до одного знают правила.
  3. В устойчивых выражениях: half an hour, a quarter и так далее:
    It is a quarter past 7 p.m. Сейчас 15 минут восьмого (вечера).
  4. При обозначении и различении класса (вида, ветви) или технического прибора:
    The butterfly is an insect. Бабочка – насекомое (а не членистоногое или какой-либо другой вид).
    The mixture was put in a refrigerator. Смесь поставили в холодильник.

Существуют еще несколько правил, которые далеко не всегда освещаются. Во-первых, неопределенный артикль всегда стоит в конструкциях с глаголом «to be» (быть) в предложениях типа:
There is a book on my table. На столе книга (и не важно, что говорящий точно знает, что это, к примеру, прижизненное издание Станислава Лема).

Во-вторых, «a (an)» появляется в конструкциях, где, как всегда учили, должен быть только определенный артикль: при подчеркивании уникальности явлений, объектов и предметов: солнца, луны и прочего. По правилам, при появлении прилагательного для таких существительных используется только неопределенный артикль:
A red moon rises. Восходит красная луна.

Определенный артикль в английском языке

Какой артикль использовать?

Этот вид артикля «the» появился в языке от древнего слова «that», которое и сейчас присутствует в языке в значении «тот, та, то», т.е. нечто конкретное, на что указывают. Собственно, именно от этого значения и проистекает первое правило: употребление с определенными существительными в единственном и множественном числе. Диапазон применения существенно шире: определенный артикль может употребляться как с исчисляемыми, так и нет. Вернемся к вышеупомянутой книге:

  • I see a book on that shelf. The book is old.
  • На той полке я вижу книгу. Эта книга старая (мы говорим уже о конкретной книге, затронутой в разговоре).

Так что в простом изложении первое правило говорит о том, что the употребляется при вторичном упоминании предмета, как в случае с книгой. Также определенный артикль обязательно используется с уникальными существительными (без прилагательных), такими, как the sun, the moon; с названиями рек, океанов, пустынь, континентов, которые, по сути, тоже уникальны: the Pacific. Не стоит забывать и о газетах, кинотеатрах, театрах, монастырях и музеях: the Louvre.

Обязательно нужно помнить, что с определенным артиклем нужно писать и говорить о национальностях, языках (если в конструкции присутствует слово «language»), фамилиях (подразумевая семью в целом), музыкальных инструментах и званиях (кроме случаев указания имени особы, например, King Albert).

  • The Smiths are going to come tonight. Смиты (семья) собираются зайти сегодня вечером.
  • The Native Americans want to get more freedom. Коренные американцы хотят получить больше свободы.

Обязательно использование артикля the в сочетании со словами only, last и first в значении прилагательных:

  • He is the only one who loves me. Он – единственный, кто любит меня.

Заключение

Интересные и веселые занятия

Конечно, употребление артиклей в английском языке не ограничивается только этими правилами: существует масса тонкостей, и некоторые из них нужно понять, а другие – заучить на всю жизнь. Даже сами носители языка говорят, что английский – не всегда логичный язык. Благодаря тому, что он впитал множество иностранных слов и конструкций, имеет множество «рудиментов» в виде исключений и особенностей употребления, в том числе, служебных слов.

В отношении перевода артиклей все не так просто: считается, что они не переводятся. На самом деле, если служебное слово несет в себе нагрузку в виде четкого определение количества, степени ознакомления с предметом и подобного, перевод нужен обязательно. Также часто «перенесение» артикля в язык придает яркости художественным переводным текстам. В этом плане следует принимать во внимание контекст и стилистику текста.

Статья рекомендована экспертом: Мария Соломатина


Понравилась статья - поделись с друзьями!

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники